10 weitere sportliche Redewendungen, die Sie in Business Meetings hören werden.
Im vergangenen Jahr haben wir eine Liste von 10 gängigen amerikanischen Sport Redewendungen zusammengestellt, die von unseren Kunden und Lesern gut aufgenommen wurden. Da der Blog-Post so beliebt war, wollten wir noch weitere Sportbegriffe teilen, die Sie im Büro hören können…
to take a rain check
Aus dem Baseball, es bedeutet: „Ich kann jetzt nicht, aber machen wir es ein anderes Mal.’. „Thanks for the invite to happy hour, but can I take a rain check? I need to get home for dinner with my family.”
a Hail Mary pass
Aus dem American Football, was soviel bedeutet wie „ein verzweifelter Versuch in letzter Minute, etwas zu schaffen“. „We offered the client a 15% reduction in price as a Hail Mary to win their business.”
to touch base (with someone)
Aus dem Baseball, was soviel bedeutet wie „mit jemandem in Kontakt treten“. “Can you touch base with Chester next week to see how he is doing with the forecast numbers?”
a front runner
Aus dem Pferderennen: „die Person, die führend ist, aber noch nicht gewonnen hat“. “I think we are the front runner for the winning the account, but XYZ’s offer was also very strong.”
the ball is in (someone’s) court
Aus dem Tennis: „Es ist jemand an der Reihe, Maßnahmen zu ergreifen oder den nächsten Zug zu machen“. . “I received an offer for a new job. The ball is now in my court to ask for more money or decline it.”
the home stretch
Aus dem Pferderennsport, d.h.’kurz vor dem Ende sein‘ oder ‚in der letzten Phase oder Etappe zu sein‘. “This has certainly been a challenging project, but we are now in the home stretch so let’s stay focussed and keep on schedule.”
to get the ball rolling
Aus Ballsportarten: „etwas anfangen“.. “OK, now we’re all here for today’s meeting let’s get the ball rolling. Heinz, can you start with an update on ….”
to keep your eye on the ball
Aus Ballsportarten: „wachsam, auf der Hut sein“. “We have worked with this client before and we know that they can be chaotic. We need to keep our eyes on the ball, especially when it comes to safety on site.”
par for the course
Aus dem Golf, was soviel bedeutet wie „etwas Normales oder Erwartetes“. ‘Jim was late for the meeting again today. That is par for the course with him.’
to strike out
Aus dem Baseball: bei etwas zu versagen. ‘I have tried to get a meeting with the Head of Purchasing 5 times but have struck out each time.’